ทำไมกันนะ? หนัง/ซีรีส์จีนรีเมคจากต่างชาติ ถึงคว้าน้ำเหลวไม่ประสบความสำเร็จทุกครั้งไป

แชร์บทความ

0b39492b2d1548c1b326fd6b26e7901d

ร่วมไขปริศนาไปกับแอดมินถึงปัญหาโลกแตกที่ว่าทำไม หนังหรือซีรีส์จีนรีเมคจากต่างชาติ เช่น ญี่ปุ่น เกาหลี หรือออสเตรเลีย ถึงพังเละไม่เป็นท่า เอื้อมไปไม่ถึงแสงสว่างของคำว่าประสบความสำเร็จ ปัญหามันคืออะไร ทั้งๆ ที่ เวอร์ชั่นต้นฉบับก็ได้รับคะแนนและคำวิจารณ์เชิงบวกจากหลายสำนัก

ในช่วงไม่กี่ปีที่ผ่านมา ผลงานจีนรีเมคจากต่างชาติผุดขึ้นมากมายราวกับดอกเห็ดทั้งบนหน้าจอโทรทัศน์หรือในบริการสตรีมมิ่ง แต่เสียงตอบรับดูเหมือนจะไม่ค่อยเป็นมิตรเนื่องจากการดัดแปลงพล็อตเรื่องที่ไม่ได้โดนใจคนดูเท่าที่ควร โดยหลายฝ่ายต่างเห็นพ้องต้องกันว่า ขาดความเป็นเอกลักษณ์และถ่ายทอดสังคมและวัฒนธรรมจีนออกมาได้ไม่ดีพอ

The Ordinary Glory ผลงานรีเมคฉบับจีนของซีรีส์เกาหลีเรื่อง Misaeng ได้รับคะแนนโหวตอยู่ที่ 7.7 เต็ม 10 บนเว็บไซต์โต้วป้าน ขณะที่เวอร์ชั่นต้นฉบับมีคะแนนสูงถึง 9.3 คะแนน ส่วน Miss S ผลงานรีเมคจากซีรีส์สัญชาติออสเตรเลีย Miss Fisher’s Murder Mysteries มีคะแนนอยู่ที่ 6.7 คะแนน ขณะที่เวอร์ชั่นปัจจุบันมีคะแนนสูงถึง 8.5

แต่ความล้มเหลวของทั้ง 2 เรื่องเทียบไม่ได้เลยกับ Midnight Food Store ผลงานรีเมคจาก Midnight Diner ของญี่ปุ่น ที่มีคะแนนต่ำเตี้ยเรี่ยดินอยู่ที่ 2.9 คะแนน

ทั้ง 3 เรื่องเป็นแค่ตัวอย่างความเจ๊งไม่เป็นท่าของวงการผลงานรีเมคจีน โดยในกรณีของ The Ordinary Glory คนดูชาวจีนสับเละว่าบทพูดไม่เป็นธรรมชาติ ตัวละครพูดแบบท่องจำอย่างกับหุ่นยนต์ และปรุงแต่งให้เข้ากับวัฒนธรรมของสังคมจีนได้ไม่เป็นที่น่าพอใจ

สมาชิกเว็บไซต์โต้วป้านรายหนึ่งบอกว่า เรื่องนี้ก็เหมือนกับผลงานรีเมคทั่วไปของจีน ปัญหาใหญ่ที่สุดคือการดัดแปลงหรือการปรับให้เข้ากับวัฒนธรรมและสังคมท้องถิ่นซึ่งทำได้ผิดพลาดอย่างมหันต์ จะเห็นได้จากฉากที่ทำงานซึ่งห่างไกลจากความเป็นจริงในสังคมจีนมาก

“ก็อปและวาง” คือคำที่ชาวจีนมักใช้พูดถึงผลงานจีนรีเมคจากต่างชาติ ที่ไม่ได้มีคุณภาพเทียบชั้นกับเวอร์ชั่นต้นฉบับหรือเป้าหมายทางรายได้ ซึ่งคนดูมักมองว่าผลงานเหล่านี้เกิดขึ้นมาแบบไร้ความเอาใจใส่ในรายละเอียด ไม่พิถีพิถันในกระบวนการผลิตมากพอ ซึ่งบรรดาโปรดิวเซอร์มักจะโดนโจมตีว่าไม่ใส่ใจต่อตัวผลงานและไม่จริงใจต่อผู้ชม

มีความเชื่ออยู่ว่า โปรดิวเซอร์จีนมักจะพยายามสร้างผลงานรีเมคให้ออกมาตรงตามเวอร์ชั่นต้นฉบับเป๊ะทุกกระเบียดนิ้ว โดยไม่มีการแต่งเติมหรือปรับเปลี่ยนใดๆ เพราะถือคติที่ว่า เวอร์ชั่นต้นฉบับนั้นดีมีคุณภาพและประสบความสำเร็จอยู่แล้ว จะมาแก้ไขหรือปรับเปลี่ยนอีกทำไม

ที่มา: https://news.cgtn.com/news/2020-09-23/Why-do-Chinese-remakes-of-foreign-TV-drama-always-flop–U1mf9pVx8A/index.html

Tag ยอดนิยม

แชร์บทความ

Related Articles